Marketing of coal for the kitchen

Relwende Antoinette

Bobo Dioulasso, Burkina Faso

Funds disbursed

$0 to go

100% funded of $150 goal

0

days left

Entrepreneur

Name

Relwende Antoinette

Member since

January 2015

On-time repayments

22 installments  •  0%

About Me

My name is Antoinette Tiendrebeogo and I have lived in Bobo-Dioulaso since my childhood in the 11th district. I lived first with my parents in a shantytown, and after 19 years the town divided up our district, and our family received 3 plots of land. My farther gave me one plot and my two older brothers each a plot. I am a mother of 5 children, and my business is the sale of charcoal. I started to sell charcoal in 2002 without a permit to sell charcoal. I bought the bags of charcoal from the Agent of Forests and Waters, the shipment had 200,000 briquettes (blocks of fuel), and I resold them by the bag for retail at 50 francs. All the women purchased from me so that they could cook. I had the help of the manager of the Department of Waters and Forests to obtain a permit to sell charcoal too, and I started to travel to villages to look for charcoal and resell it.

My Business

I sell charcoal on the plot that my father gave me, with my permit to sell charcoal. I travel to surrounding villages to purchase cheaper charcoal. I have a daughter who sells with me. Every night we put charcoal in plastic bags to resell at retail. I am the only one that has this sales permit that allows me to sell by the bag at retail. Some resellers that don't have a permit buy from me and resell too. I'm telling you that the sale of charcoal is profitable. The state of Burkina Faso struggles against the abusive cut of charcoal. I work a lot with transporters who bring me some briquettes in town, and I pay from 50000 to 75000 francs for the trip, according to the distance to the village. I have come to ask for your loan to pay for charcoal during the dry season and stock up on it, because there are some localities that are not accessible during the rainy season because the roads are not passable. I give my sincere greetings to you and to all your associates, thank you.

Loan Proposal

I work a lot with transporters who bring me some briquettes in town, and I pay from 50000 to 75000 francs for the trip, according to the distance to the village. I have come to ask for your loan to pay for charcoal during the dry season and stock up on it, because there are some localities that are not accessible during the rainy season because the roads are not passable. I give my sincere greetings to you and to all your associates, thank you.

Show original Français  

About Me

Antoinette Tiendrebeogo je suis à bobo dioulaso depuis mon enfance dans le secteur 11 je vivais d’abord avec mes parents dans une zone non lotie et dix-neuf année après la commune a loti notre zone et notre famille a gagné trois parcelles, mon père m’a donné alors une parcelle et les deux grand frères chacun a eu son parcelle. Je suis mère de cinq enfants, mon activité est la vente de charbons du bois. J’ai commencé à vendre des charbons en deux mille deux sans avoir une autorisation de vente de charbons, c’est ainsi que j’ai payé les sacs de charbons avec les agents des eaux et foret, le chargement a deux cent mille et je revends par sacs et détails à 50 francs et toute les femmes viennes payer avec moi pour faire la cuisine. J’ai eu l’aide d’un responsable des eaux et forêts pour obtenir une autorisation de vendre du bois l’également et j’ai commencé à voyager dans des villages pour chercher du bois et revendre.

My Business

Je vends l’également du charbon de bois, dans la cour que mon papa m’a donné, avec mon autorisation de vente de charbon je voyage dans les villages environnant pour payer le charbon moyen cher. J’ai une fille qui vend avec moi, toutes les nuits nous mettons le charbon dans des sachets plastique pour revendre en détail. Je suis la seule à avoir cette autorisation de vente de charbon ce qui me permet de vendre par sacs et en détails, quelques revendeur qui n’ont pas d’autorisation paient avec moi et revendent aussi. Je vous dis que la vente de charbon est rentable . L’etat du Burkina Faso lutte contre la coupe abusive du bois. Je travaille beaucoup avec les transporteurs qui me transportent du bois du village en ville, et je paie par voyage plus de 50000 francs à 75000 francs selon la distance du village. Je venais demande votre crédit pour payer du charbon pendant la saison sèche et stocker, parque il y a des localités qui ne sont pas accessible pendant la saison des pluies, les voies ne sont pas pénétrable. Je transmet mes salutations à vous et à tous vos collaborateurs merci.

Loan Proposal

Je travaille beaucoup avec les transporteurs qui me transportent du bois du village en ville, et je paie par voyage plus de 50000 francs à 75000 francs selon la distance du village. Je venais demande votre crédit pour payer du charbon pendant la saison sèche et stocker, parque il y a des localités qui ne sont pas accessible pendant la saison des pluies, les voies ne sont pas pénétrable. Je transmet mes salutations à vous et à tous vos collaborateurs merci.

Feedback

None

None

None

Loan Info

Project Type

Classic Loan

Disbursed amount

$150.00

Date disbursed

Feb 2, 2016

Repayment status

Late

Projected term

22 months

Lenders

B

blahblah

Nuernberg, Germany

H

hilde

seattle, United States

D

Divergent

Bethesda, United States

C

cescotet

Needham, United States

RandyPetersen1

Colorado Springs, United States

H

hivervan

watou, Belgium

A

Alisa

from, Japan

C

Christougher

Osaka, Japan

ohlandtmann

Moorestown, United States

J

jerryq

Redding, United States

S

sdamani

Duluth, United States

J

jackieric

Folsom, CA, United States

L

lilbsedz

Raleigh, United States

HMS_5th_Grade

Honolulu, United States

L

LenderTrender

Freeville, United States

J

Jyoti

Herndon, United States

MikaL

Helsinki, Finland

C

chrono

Toronto, Canada

chadgibbs

Loveliest Village, United States

palmerlaw

CHICAGO, United States

F

FredBetty

San Antonio, United States

R

rebdhen

Louisville, United States

davidt

San Francisco, United States

G

Gwencalon

Garching b. Muenchen, Germany

GH

Gav H

Langley, Canada

T

texasags

owasso, United States

T

tbogz

Singapore, Singapore

Richard100

Santa Ana, United States

P

prashant

SUNNYVALE, United States

S

solarkismet

Logan, United States

BF

Bob Fitzjohn

Fontvielle, Monaco, Yemen

C

chrishol

United States

mepster

San Francisco, Ca, United States

C

Crainster

Chapel Hill, United States

Dave Bogard

New York, United States

MW

Matt Willis

United States

Chris OConnor

Atlanta, United States

HPK

Switzerland, Switzerland

Ask Relwende Antoinette a question about this project, share news and photos of your own, or send a simple note of thanks or inspiration.

Loading...

Loading...

Loading...