Assata

Dakar, Senegal

100% repaid

Entrepreneur

Name

Assata

Member since

May 2012

On-time repayments

31 installments  •  48%

About Me

I am a hardworking married woman and mother of 5, working as a fabric dyer who studied up to junior high school. I live in Dakar with my husband and children.
I assist my husband at home and often contribute to the household finances since my husband is now retired with limited income.
This is why I am requesting a loan with Zidisha to buy fabric that I plan on dyeing and selling instead of waiting for clients to bring me their own fabrics to dye. I also plan on increasing my stock of dyeing products and change my workshop's layout to make it look more attractive.

My Business

I work in a fabric dyeing and silkscreen printing workshop and three people work with me in my dyeing business. Two of them are interns and the only employee is paid 2000 FCFA a day. Service is priced based on the amount of fabric by the meter at 1500 FCFA the meter of dyed fabric. In average my monthly revenue reach about 30,000 FCFA and my expenses are of 17,000 FCFA a month with monthly profits of 13,000 FCFA.

Loan Proposal

I will use the second loan with Zidisha to further strengthen my business activities, which Zidisha was kind enough to go along with during the first loan. As I had invested in the sale of painted textiles, with this second loan I intend to buy batik textiles and dyes to produce painted textiles, which is the principal activity of my business.

Show original Français  

About Me

Femme travailleuse mariée et mére de 5 ans teinturière et à fait des études jusqu'en classe de secondaire. Je vis à Dakar avec mon mari et mes enfacnts.
Je soutiens mon mari dans la maison et je participe souvent à la dépense quotidienne car mon mari est actuellement en retraite et ses revenus son diminués.
Raison pour laquelle je sollicite un prêt de Zidisha pour acheter des tissus que je vais teinter et que je vends au lieu d'attendre que les clients me donnent des tissus pour les teintés. En plus je compte augmenter mon stocks de produits de teinture et en fin faire des aménagements de mon atelier pour le rendre plus actratif.

My Business

Je travaille dans un atelier de teinture de tissus, de sérigraphie et dans mon entreprise teinture de tissus je fais travailler trois personne dont deux stagiaires et un que je paie 2000 FCFA la journée. Les prestation de services se font sur la base d'un nombre de métres de tissus teintés en raison de 1500 FCFA le mètre de tissus teintés. En moyenne je fais des chiffres d'affaire mensuel de 30000 FCFA et je dépense par jour 17000 FCFA pour faire des bénéficies mensuels de l'ordre de 13000 FCFA

Loan Proposal

Je vais utiliser le deuxième prêt avec zidisha pour renforcer l'activité de mon entreprise de commerce que zidisha a bien voulu m'accompagner pour le premeir financement. Comme j'avais investi dans la vente de tissus teintés avec ce deuxième prêt je compte acheter des tissus bazins et des teintes pour faire des tissus teintés qui est l'activité principale de mon entreprise.

Feedback

9

None

1



Loading...

Loan Info

Project Type

Classic Loan

Disbursed amount

$998.00

Date disbursed

Apr 21, 2013

Repayment status

On Time

Projected term

14 months

Lenders

A

Anninymouse

Southampton, United Kingdom

Feldborg

Stuttgart, Germany

J

Jason

New Jersey, United States

Sideburnjack

Conroe, TX, United States

EricDWalters

Rochester, Mn, Usa, United States

S

sendai

Saint Paul, United States

canadianlstan

Toronto, Canada

Elinor

Maple Lake, MN, United States

E

erozlum

Istanbul, Turkey

J

jbrotzman11

TX, United States

Hope2012

United Kingdom

B

Bpryse

Long beach, United States

E

Enrique

Plano, United States

Vanamo

Helsinki, Finland

MaxEmerika

Sonoma County, California, United States

F

Fiodal

Helsinki, Finland

S

sirius

Lauterach, Austria

sarasofia

Stockholm, Sweden

sebastienrosa

Quebec, Canada

D

djhenk

Amsterdam, Netherlands

M

Markus

Tirschenreuth, Germany

Kysera

Crawfordsville, United States

EmilAsker

Lomma, Sweden

russell

leicester, United Kingdom

Pierfausto

Rome, Italy

Sundstroms

Falun, Sweden

andreasol

Bielefeld, Germany

KM

British Columbia, Canada, Canada

J

josh50

United States

P

planespotter

Berlin, Germany

N

nicknz

Wellington, New Zealand

Paul and Rachel

London, United Kingdom

ads68

Melbourne, Australia

VALEK

Canberra, Australia

fairspirit

Utrecht, Netherlands

K

kewlpluz

Moca, Puerto Rico

M

mtaylor

Houston, United States

G

Gwencalon

Garching b. Muenchen, Germany

Ask Assata a question about this project, share news and photos of your own, or send a simple note of thanks or inspiration.

Please log in to comment.

  • JFais    Sep 23, 2014

    Hope that payments will resume soon and solutions are provided. Also most importantly hope you are feeling better

    Log in to reply • Share
  • Noemi    Sep 21, 2014

    Merci de votre réponse rapide. Je vous souhaite une bonne reprise et que les choses vont comme vous le souhaitez.
    Meilleures salutations,
    Noemi

    Log in to reply • Share
  • Assata    Sep 21, 2014

    Hello,
    First of all please excuse me for waiting a while without giving you any news. But as you know that it is beyond my control I have been a little ill, but better now. It impacted my business a little, but don't worry. I restarted the best of my fashions and I've been anxious for a little while to make up for lost time that I blamed for my payments of the last couple of months.
    Regards,

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Noemi    Sep 21, 2014

    Bonjour Assata Kangue,

    j'espère que vous allez bien et que vous pouvez nous donner des nouvelles bientôt. Comment se porte votre commerce?

    Sincèrement,
    Noemi

    ==========
    Hello Assata Kangue,
    I hope you are well and that you will soon let hear from you. How is your business going?

    Log in to reply • Share
  • klunpa01    Jun 22, 2014

    Dear Lenders!

    Please accept my sincerest apologies. Mme. Kangue's loan was disbursed June 10, 2014. I thought I had registered it in the website but I must have been experiencing internet difficulties. I have now input it at the correct date. Thank you for your patience with us as we resolved this matter.

    Sincerely,
    Paige Klunk
    Senegal Client Relationship Manager

    Log in to reply • Share
  • klunpa01    Jun 10, 2014

    Dear Lenders!

    I am writing to let you know we have been having difficulty making contact with the bank here in Senegal regarding the disbursement of Mme. Kangue's loan. I received notification today and notified her she will be able to retrieve her funds. My apologies for the delay, and I will confirm as soon as she receives her funds! Thank you for your patience and your continued support of Zidisha's mission!

    Sincerely,
    Paige Klunk
    Senegal Client Relationship Manager

    Log in to reply • Share
  • Assata    Jun 4, 2014

    Log in to reply • Share
  • AnnaLou    May 30, 2014

    Hello, Do you have any pictures of your work/the dyed fabrics that you produce?

    Log in to reply • Share
    • Assata    May 30, 2014

      hello, yes I have it, I send you after,thank you.buy

      Log in to reply • Share
  • Assata    May 25, 2014

    Log in to reply • Share
  • Assata    Apr 26, 2014

    Hello, once again it's with great pleasure that I write to you, be aware that I have completed my repayment of the loan I made with you. I take advantage of this occassion to reaffirm my complete satisfaction with your services, my commitment (to you) and also my hope to benefit from an increase in funds for my next loan because I wish if possible to expand my business. Best wishes and see you soon.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Assata    Sep 14, 2013

    I inform you that for the past two months I have stopped my activities due to my brother's illness, and I have had large expenses for my son, and I have had too much trouble to continue. Finally my son died yesterday, and now I tell you of this death. I tell you of this and I ask that you grant me a new two-month grace period.

    je vous informe que depuis deux mois j'ai arrêter mes activités pour cause de maladie de mon frère car je suis j'ai fait d'énormes dépenses pour mon fils et je suis dans des difficultés pour continuer. Finalement mon fils s'est décédé hier et c'est pour cette occasion que je vous informe le décès de mon fils. Je suis donc en mesure de vous informer pour le décédé de mon fils et par ailleurs et je vous demande de m'accorder un deux mois de nouvelle periode de grace.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
    • Hope2012    Sep 14, 2013

      Chère Madame Kangue
      Nous partageons votre peine en ce moment de deuil. Nos sincères condoléances, à vous et à votre famille.

      Log in to reply • Share
      • Assata    Mar 14, 2014

        Hello, I want to tell you I received your condolence message, thanks. It's been a while where I have not written but know that this is not my will, I am very happy to work with you and happy that my business is growing I even wish an increase if possible for the next loan because I want to really enlarge my enterprise into other areas, hoping for a favourable response.

        Translated by     Show original

        Log in to reply • Share
    • Elinor    Sep 16, 2013

      I am so sorry to hear this. I am very impressed that you have kept up some payment in this difficult time. I hope your luck takes a turn for the better soon.

      Log in to reply • Share
    • Elinor    Sep 16, 2013

      I am so sorry to hear this. I am very impressed that you have kept up some payment in this difficult time. I hope your luck takes a turn for the better soon.

      Log in to reply • Share
    • Elinor    Sep 16, 2013

      I am so sorry to hear this. I am very impressed that you have kept up some payment in this difficult time. I hope your luck takes a turn for the better soon.

      Log in to reply • Share
    • Elinor    Sep 16, 2013

      I am so sorry to hear this. I am very impressed that you have kept up some payment in this difficult time. I hope your luck takes a turn for the better soon.

      Log in to reply • Share
    • Elinor    Sep 16, 2013

      I am so sorry to hear this. I am very impressed that you have kept up some payment in this difficult time. I hope your luck takes a turn for the better soon.

      Log in to reply • Share
  • Assata    Aug 3, 2013

    Hello dear lenders, it's with great pleasure that I write this message to you because it's been awhile since I told you about my news, but I am doing well with my work, with my dyed fabrics, with what you lent me I'm doing alright, but I hope to qualify for a larger loan later to grow my buisness because my ambition is to expand my work into a solid enterprise.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
    • KM    Aug 25, 2013

      Bonjour Madame Kangue - Je suis heureux que votre enterprise marche bien, et j'espere que afin vous finis cet cycle, c'est possible pour vous receivoir l'augmentation que vous desire.

      Log in to reply • Share
  • Assata    Aug 3, 2013

    sl comment vous allez,ca fait un bail que vous n'avez pas de mes nouvelles, mais je vais bien et je suivais bien mon projet sur mes produits teintures je me debrouille pas mal avec ce que vous m'avais donner mais je souhaite une augmentation aupres de vous pour agrendir mon projet parce que j'ai l'ambition d'elargir mon atelier afin d'aider ma famille et celle de mon entourage

    Log in to reply • Share
  • Assata    Aug 3, 2013

    sl comment vous allez,ca fait un bail que vous n'avez pas de mes nouvelles, mais je vais bien et je suivais bien mon projet sur mes produits teintures je me debrouille pas mal avec ce que vous m'avais donner mais je souhaite une augmentation aupres de vous pour agrendir mon projet parce que j'ai l'ambition d'elargir mon atelier afin d'aider ma famille et celle de mon entourage

    Log in to reply • Share
  • KM    Jun 3, 2013

    Bonjour Madame Kangue - Merci pour prendre le temps pour faire l'ecriture a nous! J'espere que votre voyage a passe sans difficulte.

    Log in to reply • Share
    • Assata    Mar 17, 2014

      Hello, yes my trip went well but know that it gives me great pleasure to write to you from time to time to let you know how my enterprise is evolving and growing into other areas. Thanks, see you soon.

      Bonjour, oui mon voyage s'est très bien passé mais sachez que ça me fait un grand plaisir de vous écrire de temps en temps afin de vous faire savoir l'évolution de mon entreprise et mon souhait de l'élargir dans d'autres domaines.merci et à très bientôt.

      Translated by     Show original

      Log in to reply • Share
  • Assata    May 29, 2013

    Hello dear lenders, I write to you with great pleasure to thank-you for your confidence. I have gone to look for and buy the goods for making dyes in Mauritania. The next time I take a loan, I hope to create a store for the sale of my goods.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Assata    May 29, 2013

    bonjour chers prêteurs c'est avec un grand plaisir que je vous écris pour vous remercier de m'avoir fais confiance j'etais parti en voyage pour acheter de la marchandises pour les teintures que je fais j'etais parti en mauritanie pour en chercher mais je voudrais que pour la prochaine fois que vous m'aider d'avantage parce que je veux avoir un magasin pour pouvoir extocker mes bagages

    Log in to reply • Share
  • Assata    Dec 27, 2012

    Dear Lenders,
    I would like to tell you that my business is beginning to develop thanks to your support. For the loan I have invested in cloth dye and the sale of dyed cloth. I made a commercial trip to Mali in the month of October in order to acquire some already-dyed cloth and resell it in Dakar, and for this commercial operation I made a profit of 200000 FCFA from the month of July to the month of December, which has allowed me to honor the Zidisha repayment plan. Currently I am on my fourth payment.
    I will always be grateful for your consideration in helping me to develop my business, and I am always proud of you and happy to have taken part in the Zidisha community in the Parcelles Assainies.
    On the other hand, with regard to the difficulty of my work, I apologize for not having informed you of the state of my business's advancement, there's a reason. I am wholeheartedly with you and I am always thinking of the Zidisha lenders.
    Thank you and I will update you soon with more news on my business.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Assata    Dec 27, 2012

    Chère Prêteurs,
    Je vous informe que mon commerce commence à développer gràace à votre appui. Pour le prêt j'avais investi dans la teinture de tissus et la vente des tissus teintés. J'ai fais un voyage commercial au mali au mois d'octobre pour y acquérir des tissus déjà teintés pour venir les revendre à dakar et pour cette opération commerciale je fais un bénéfice de 200000FCFA du mois de juillet au mois de décembre et ce qui m'a permis de respecter les remboursements pour zidisha et je suis pour l'instant à ma quatrième versement.
    Je serais toujours reconnaissance à votre égard de m'avoir aider à développer mon activité et je suis toujours fière de vous et je me félicite d'avoir parti de la communauté zidisha des Parcelles Assainies.
    Par contre suite à la lourdeur de mon travail je m'excuse de n'avoir pas vous informer de l'état d'avancement de mon activité et cela n'est pour rien je suis de tout coeur avec vous et je pense toujours aux prêteurs de zidisha.
    Merci et à bientôt pour d'autres nouvelles de mon entreprise.

    Log in to reply • Share
  • Assata    Jul 23, 2012

    Hi and thank you so much for the loan that you gave me. With the loan I will buy pieces of Bazin ( a rich fabric ), diy products and other materials and acessories. My dream is that i would like my shop to become a real enterprise. If God allows me, everytime I will have some news I will update you with my activities. Once again thank you dear partner.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share


Loading...

Loading...

Loading...