Supply a sewing machine

Wendwaoga

Bobo Dioulasso, Burkina Faso

100% repaid

Entrepreneur

Name

Wendwaoga

Member since

December 2014

On-time repayments

33 installments  •  33%

About Me

I am a woman born on January first, nineteen seventy six (01/01/1976) in song-Naba, a village close to Moogteedo. I was born in the Christian religion, and remain a devoted Christian to this day. I attend the Church Rehoboth Temple Accart-ville. My parents still live in Moogteedo village. I am married and a mother of four (04) children as well. Two of my children are boys and the other two are girls. All my children attend school, and my first-born son is in High School. My first daughter is in High School as well, and my second daughter is in fourth grade. My youngest son is in CP2 class. I live in the city of Bobo for about ten years.

My Business

I have been working as a seamstress for about five years, and I make women's clothing, scarves, hats, smocks, dresses and so on. I make smocks for one thousand five hundred (1500) and two thousand (2000) Francs, hats for two thousand (2000) Francs, scarves for three hundred fifty (350) and four hundred (400) Francs. I work from home, on my own property. I work with manuel machines, as I do not have the means to purchase automated machines. But with the help of Zidisha microfinance, I hope to purchase new technology machines in order to make my work much easier, and to increase the production of clothes I would sell. This loan would be used to purchase a new machine.

Loan Proposal

I've been doing sewing work for about five years and I sew women's clothes, scarves, hats, smocks, dresses and more. I make marinières (a kind of shirt) and sell them from between one thousand five hundred franc (1500), and two thousand franc (2000). I also make hats and sell them for two thousand (2000) and scarves for between three hundred fifty (350) and four hundred Franc (400). I lead this work at home in my own concession. My sewing machines are still hand-guided because I do not have the money yet to buy automated machines, but with the help of microfinance Zidisha I think I can purchase a sewing machine that uses the new automation technology which will make my work easier and I will be able to produce in quantity the clothes I'll spare. This loan will be used to pay for a new machine.

Show original Français  

About Me

Je suis une femme née le premier Janvier mille neuf cent soixante seize (01/01/1976) à song-naba qui est un village environnant de Moogteedo. Je suis née dans la religion chrétienne et jusqu'aujourd'hui je pratique cette religion. Je fréquente l'Eglise Temple Rehoboth de Accart-ville.Mes parents habitent toujours le village qui est Moogteedo. Je suis mariée et en même temps mère de quatre (04) enfants. Deux de mes enfants sont des garçons et les deux autres sont des filles. Tous mes enfants fréquentent et le premier qui est un garçon est en classe de seconde, le deuxième une fille en classe de seconde aussi, le troisième une fille également en classe de quatrième et le dernier un garçon en classe de CP2. J'habite la ville de Bobo il y'a plus d'une dizaine d'année.

My Business

Je pratique le travail de couture il y'a environ cinq années et je couds les habits des femmes, les foulards, les chapeaux, les marinières, les robes et autres. Je confectionne les marinières à mille cinq cent (1500) et deux mille Franc (2000), les chapeaux à deux mille Franc (2000), les foulards à trois cent cinquante (350), quatre cent Franc (400). Je mène ce travail à domicile dans ma propre concession. Mes machines de travail sont encore manuelles car je n'ai pas les moyens pour le moment pour acheter les machines automatisées, mais avec l'aide de zidisha microfinance je pense que je pourrai m'approvisionner des machines de la nouvelle technologie afin de rendre plus facile mon travail et produire en quantité les vêtements que je vais revendre. Ce prêt pourra servir à payer une nouvelle machine.

Loan Proposal

Je confectionne les marinières à mille cinq cent (1500) et deux mille Franc (2000), les chapeaux à deux mille Franc (2000), les foulards à trois cent cinquante (350), quatre cent Franc (400). Je mène ce travail à domicile dans ma propre concession. Mes machines de travail sont encore manuelles car je n'ai pas les moyens pour le moment pour acheter les machines automatisées, mais avec l'aide de zidisha microfinance je pense que je pourrai m'approvisionner des machines de la nouvelle technologie afin de rendre plus facile mon travail et produire en quantité les vêtements que je vais revendre. Ce prêt pourra servir à payer une nouvelle machine.

Feedback

2

None

None



Loading...

Loan Info

Project Type

Classic Loan

Disbursed amount

$100.00

Date disbursed

Dec 12, 2014

Repayment status

On Time

Projected term

3 months

Lenders

Franmiguel

Perth, Australia

Ask Wendwaoga a question about this project, share news and photos of your own, or send a simple note of thanks or inspiration.

Please log in to comment.

  • Wendwaoga    Mar 11, 2016

    Thank you

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • andyfletcher    Mar 3, 2016

    Hello Wendwaoga,
    How are you? Do you have any news on your payments?

    Log in to reply • Share
  • Wendwaoga    Oct 26, 2015

    I want to change my schedule

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Wendwaoga    Jun 5, 2015

    J'ai investi dans mon activité de couture et cela me rapporte beaucoup.

    Log in to reply • Share
  • Wendwaoga    Apr 12, 2015

    Merci beaucoup chers prêteurs pour votre financement. Ce prêt sera investi dans mon activité de couture afin de payer de petits matériels comme les chaines, les ceintures.

    Log in to reply • Share
  • Franmiguel    Mar 27, 2015

    Hi Wendwaoga,
    Thanks for being such a great borrower.
    I hope that the loan has helped you in your business.
    All the best in the future.
    Merci d'être un si grand emprunteur.
    Je espère que le prêt vous a aidé dans votre entreprise.
    Tous les meilleurs à l'avenir.
    Michael

    Log in to reply • Share
  • Wendwaoga    Mar 24, 2015

    Thank you!

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Wendwaoga    Feb 19, 2015

    I am asking to settle my entire loan before the scheduled date, which was sometime in June 2015. I apologize for this change that I want to get from you. Keep in mind that I will always stay up to date. thank you

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
    • Franmiguel    Feb 20, 2015

      Hi Wendwaoga,
      If that is best for you, then that's fine with me.
      Si ce est le mieux pour vous, alors ce est très bien avec moi.
      All the best
      Michael

      Log in to reply • Share
  • Franmiguel    Dec 26, 2014

    Hi Wendwaoga,
    Happy Holiday Season to you.
    I hope you and your business have a great 2015.
    Joyeuses Fêtes à vous.
    Je espère que vous et votre entreprise avez un grand 2015.
    Regards
    Michael

    Log in to reply • Share
  • utdream    Dec 4, 2014

    Do you have a specific sewing machine in mind that you have already selected or are you waiting to see if you get the loan first?

    Avez-vous une machine à coudre spécifique à l'esprit que vous avez déjà sélectionné ou que vous attendez pour voir si vous obtenez le prêt en premier?

    Log in to reply • Share


Loading...

Loading...

Loading...