Ouréye

Assemi/dakar, Senegal

90% repaid

Entrepreneur

Name

Ouréye

Member since

June 2010

On-time repayments

21 installments  •  52%

About Me

I am Senegalese. I was born in Dakar. I am a married woman with four children – three girls and one boy. I am the oldest in my family so I support the families of my brothers and sisters as well. After receiving my diploma, I started a sewing business. I studied clothing production for four years and I received three diplomas – dressmaking, knitting and embroidery. After that, I opened up my own sewing space in my parents' home. After a few years of work, my father passed away. Two years later, the ceiling broke and we are still in construction of repairing it. After it is finished, I will return to my sewing space. I have continued to work at my home while waiting for the work to be finished at my sewing space. If I receive this money, I will invest it in a window/door for my sewing space, mannequins and fabric so I can get back to work.

My Business

I sell clothing, shoes and miscellaneous things. My husband helps me sell these products at the place where he works in Dakar. This is how I sell ready-made clothing. By the end of every month, I sell at least 50,000-100,000CFA (roughly $100-$200 USD). The profits are often 20,000-30,000 CFA (roughly $40-$60 USD) each month. Sometimes, clients bring fabric to me to have made into clothing and they pay me. I participated in a women's revolving credit association in which I would contribute 25,000 CFA each month. I received credit from the association in 2008 and have already payed it back.

Loan Proposal

I want to expand my workshop, to buy an other machine and open a notions store. So, I could earn more money. 'Cause I have 2 employees under my responsability, that depend on me and that have to provide for their families. So, I need that money to work, I want to buy dummies and displays to exhibit better my clothes collection, to buy an iron door for the store safety. And I sincerely count on your funds and your support for the success of my dream, I am still counting on the cofundings of lenders. I wish to work and become someday a millionnaire woman. Thanks for the advance.

Show original Français  

About Me

I am Senegalese. I was born in Dakar. I am a married woman with four children – three girls and one boy. I am the oldest in my family so I support the families of my brothers and sisters as well.

After receiving my diploma, I started a sewing business. I studied for four years and I received three diplomas – dressmaking, knitting and embroidery. After that, I opened up my own sewing space in my parents home. After a few years of work, my father passed away. Two years later, the ceiling broke and we are still in construction of repairing it. After it is finished, I will return to my sewing space. I have continued to work at my home while waiting for the work to be finished at my sewing space.

If I receive this money, I will invest it in a window/door for my sewing space, mannequins and fabric so I can get back to work (until the construction of my sewing space is complete).

(this is a translation of the original French below)

Je suis Senegalaise. Je suis nee a Dakar. Je suis une femme mariee avec quatres enfants - trois filles et un garcon. Je suis soutiens de famille chez mes freres et soeurs, c'est moi le plus agee. C'est moi qui est responsable pour eux.

Apres avoir obtenir ma diplome, je me suis lancee dans le couture. J'ai fait une formation de couture de quatre ans et j'ai obtenu trois diplomes - couture, tricot et broiderie. Apres, j'ai ouvert mon propre atelier chez mes parents. Apres des annees de travail, mon pere est decedee, apres deux ans la plafond s'est cassee et nous sommes en construction. Apres avoir fini, je vais retourner la ba, chez mon atelier.

Si je recoit cet argent, je vais investeur acheter des vitrines, des mannequins et acheter des tissues pour reprendre mon travail. Mais actuellement, je continue de travailler chez moi en attendant que les travaux finissent pour que je puisse reprendre mon atelier correctement.

My Business

I am Senegalese. I was born in Dakar. I am a married woman with four children – three girls and one boy. I am the oldest in my family so I support the families of my brothers and sisters as well.

After receiving my diploma, I started a sewing business. I studied for four years and I received three diplomas – dressmaking, knitting and embroidery. After that, I opened up my own sewing space in my parents home. After a few years of work, my father passed away. Two years later, the ceiling broke and we are still in construction of repairing it. After it is finished, I will return to my sewing space. I have continued to work at my home while waiting for the work to be finished at my sewing space.

If I receive this money, I will invest it in a window/door for my sewing space, mannequins and fabric so I can get back to work (until the construction of my sewing space is complete).

I sell clothing, shoes and miscellaneous things. Sometimes, clients bring fabric to me to have small things done and they pay me. My husband helps me sell these products there or where he works in Dakar. At the end of every month, I sell at least 50,000-100,000CFA (roughly $100-$200 USD). The profits are often 20,000-30,000 CFA (roughly $40-$60 USD) each month.

I participated in a tontine in which I would contribute 25,000 CFA each month. I received my payout (of around 500,000 CFA) in 2008 and have already payed it back.

(this is a translation of the original French below)

Je suis Senegalaise. Je suis nee a Dakar. Je suis une femme mariee avec quatres enfants - trois filles et un garcon. Je suis soutiens de famille chez mes freres et soeurs, c'est moi le plus agee. C'est moi qui est responsable pour eux.

Apres avoir obtenir ma diplome, je me suis lancee dans le couture. J'ai fait une formation de couture de quatre ans et j'ai obtenu trois diplomes - couture, tricot et broiderie. Apres, j'ai ouvert mon propre atelier chez mes parents. Apres des annees de travail, mon pere est decedee, apres deux ans la plafond s'est cassee et nous sommes en construction. Apres avoir fini, je vais retourner la ba, chez mon atelier.

Si je recoit cet argent, je vais investeur acheter des vitrines, des mannequins et acheter des tissues pour reprendre mon travail. Mais actuellement, je continue de travailler chez moi en attendant que les travaux finissent pour que je puisse reprendre mon atelier correctement.

Je vends des habits, des chausseurs, des divers. Je les vends dans des grands services au nouveau de Senegal. C'est mon mari qui m'aide a vendre ces produits la ou il travaille a Dakar. Je vends ses habits par commun. Chaque fin du mois je vends au minimum 50,000-100,000. Les benefices sont souvent 20,000-30,000 chaque mois. Des fois, des clients m'amene de tissues chez moi aussi pour les faits coudre et il me paie.

J'avais une tontine que je cotisais chaque fin du mois - 25,000CFA. Je l'ai deja paye depuis 2008.

Loan Proposal

je veux agrandir mon atelier acheter uneautre machine et ouvrire une mercerie. la je pourrais gagner plus d argent.Car jai deux employes sous ma responsabilite qui dependent de moi et qui doivent subvenir aux besoins de leur s familles donc dans ce cas il me faut cet argent pour travailler je veux acheter des mannequins et des vitrine pour mieux exposes ma collection d habits acheter une porte en fer pour la securite de mon n atelier vraiment et franchement je compte sur votre financement et votre soutien pour la reussite de mon reve je compte encore sur la confiance des bailleurs je veux bien travailler et devenir un jour une femme millionnaire merci d avancer.

Feedback

6

2

1



Loading...

Loan Info

Project Type

Classic Loan

Disbursed amount

$515.00

Date disbursed

May 16, 2012

Repayment status

Late

Projected term

12 months

Other loans

Lenders

melliecarma

Portus Town, Germany

joerg

Berlin, Germany

EricDWalters

Rochester, Mn, Usa, United States

J

johan

Oslo, Norway

Kitty

Hailsham, United Kingdom

tycho

Madison, WI, United States

A

adwatson

Milan, MI, United States

B

Bpryse

Long beach, United States

Rdcmole

Cincinnati, United States

Honey

Sydney, Australia

Miloslava

Praha, Czech Republic

Raoul72

Naarden, Netherlands

joselvelez

Dallas, United States

Z

zako316

Chicago, United States

R

Ricolina

Long Beach, United States

F

faical

Cologne, Germany

Ask Ouréye a question about this project, share news and photos of your own, or send a simple note of thanks or inspiration.

Please log in to comment.

  • Ouréye    Jun 19, 2012

    Hello to everybody,

    I have received the money and divided it in three: with the first bit I bought fabric to sell, I keep the second bit for additional supplies such as thread and buttons, and I keep the rest to be able to begin the pay back.

    From the bottom of my heart I thank the lenders, I would like to refund them fast so I can request another loan for a bigger project.

    Life is harsh here in Senegal, but if you work hard you can make it. Currently i get up at 5AM to do some cleaning until 8AM to start at the workshop. I work hard to pay for my children's schooling.

    Good bye and thank you so much.
    Oureye Faye

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • SEGant    Jun 15, 2012

    1) Mme Faye in her Atelier

    2) Children in her family. She made the pants the one on the left is modeling and the yellow dress.

    Log in to reply • Share
  • SEGant    Jun 15, 2012

    1) Mme Faye in her Atelier
    2) Children in her family. She made the pants of the one on the left and the yellow dress.

    Log in to reply • Share
  • SEGant    Jun 15, 2012

    Dear Lenders,

    My name is Sam Gant and I'm currently one of the the Client Relationship Managers active in Senegal. On Thursday June 14th I stopped by Mme Faye's atelier in Parcelles 12, a small workshop attached to her family's house with bookshelves full of brightly colored fabric and a very fat rabbit dozing under the footpedal of her sewing machine. Mme Faye is garrulous and savvy, and explained to me that she had divided her Zidisha loan into three parts so as not to use it all to quickly. Due to the fact that many clients buy BouBous on credit, she needs to have a significant stock of capital to buy fabric to make new clothes while waiting to be paid for completed products. She sells between four and six boubous per month for between 10,000 and 15,000 CFA depending on the complexity of the order and her relationship with the client. She is able to finish elaborate garments in a matter of days, a cabability born of experience (she explained that she has been making traditional clothes since the age of 15, 15 years of experience by now.)

    Although she supports a large family and the profit margins of couture are thin, Mme Faye's Zidisha loan allows her to dramatically expand her client base and receive income more regularly. I hope to post a few photos I took of her and her family over the next few days. If you comment she is also planning to put up a post sometime next week and I'm sure she would be happy to answer specific questions.

    Log in to reply • Share
  • Ouréye    Mar 19, 2012

    I am very happy and it’s because of Zidisha that I was able to buy fabric in Mali. With the profit that my business is making, I was able to buy a brand new sewing machine. Before, I was working from my home in a small hall. Now, with your help and your support I have three sewing machines that are working in a shop. Every time I am praying I am asking God to bless the person who created Zidisha. If it’s possible, I would like to obtain a loan to remodel my shop and make it bigger. I would like to move my shop on the National road. I am very happy to have met “Stephane” the intern. I wish I could meet Anna Julia who helped me a lot.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Neequayes    Mar 18, 2012

    Hello Lenders,

    Friday, I had a wonderful experience with Oureye Faye. She apologized for not finishing her last payment sooner but wants to thank the lenders from the bottom of her heart for everything that she has been able to accomplish with this loan.

    Business
    From the 400,000cfas loan that she received with the help of Zidisha, Madame Faye was able to buy a new sewing machine which she uses for her booba making business that is a very popular industry in Dakar. She buys her fabric from Mali because it’s the best quality and she makes boobas and sells the rest of the fabric in Senegal. She now has three sewing machines

    Education.
    Madame Faye has also used her money to invest in education. In Senegal, the public education system has a reputation for not being the most efficient in terms of quality and outcome. With the funds Madame Faye has earned, she has been able to put her 4 children through private school. Even though Madame Faye is married, she is the main provider of her household. She explained to me that every morning she wakes up at 5 a.m. and works until 9 p.m. The majority of her earnings are for her children, her main priority. However, she also pays for the gas bill. Even though Madame Faye is married she is obligated to work like most women in Senegal because consistent salaries are not guaranteed. One works today and possibly tomorrow.

    Future Plans
    For a future project, Madame Faye explained that she would to love buy a glass door and some furnishings to organize her shop and display her work. This will also enable her to work very close to home. She has big plans for this project and is ready to take her business to the next level.


    Client Relationship Manager Intern
    Stephen

    Log in to reply • Share
  • columcille    Mar 17, 2012

    Hello Ouréye Faye
    I still like your cloths and am happy that everything went great with your loan. Thank you and all the best for your future!

    Log in to reply • Share
  • mdenti    Dec 2, 2011

    Today I made way to the Parcelles Quartier with another intern here in Dakar to see how Ourèye is doing with her business and how she has used the loan. She was kind enough to talk to our taxi man to ensure that we found her business, it can be a little confusing finding a borrowers place of work! We were instantly impressed with her shop and all of the success she has had after taking out a loan with Zidisha.

    BUSINESS
    Ourèye has a small tailoring shop located in the Unité 9 neighborhood where she has 3 sewing machines along with beautiful fabrics and abundant sewing supplies. Each day she works from the crack of dawn at 6am to about 8pm, simultaneously caring for and feeding her 4 adorable children.

    IMPACT OF LOAN
    With this loan Ourèye has been able to purchase 2 more sewing machines. One is designed for embroidering and the other is in better condition than the machine she started her business with. She has also been able to move into her own space instead of working with only one machine in her home. This allows her to work independently and attract more business. Not only has this loan significantly helped her tailoring enterprise, it has enabled her to invest into private education for her three young girls and young boy. She emphasized the importance of a quality education and opportunities, especially for her daughters. With the success of her business, Ourèye is not dependent on others and is proud of her accomplishments.

    FUTURE
    After finishing her repayments, she would like to eventually take out another loan with Zidisha but she was adamant about the importance of repaying all of her current debts. It is clear that Ourèye fully understands her financial responsibility. With a future loan, she hopes to improve her current machines and buy a fourth machine to work more efficiently. She would also like to hire another helping hand in her shop and purchase quality fabric from Mali, which is very popular here in Dakar. She also believes that investing in a glass window and decoration for her shop would attract more customers as they walk by.

    Ourèye sends endless and heartfelt thanks to all of the lenders that have enabled her to succeed with her business. As she explained the importance that this loan has had to her family she added that “this machine feeds my family” (pointing to her new and efficient sewing machine). We were both taken aback by her foresight and determination to keep improving her business and the life of her family.

    Log in to reply • Share
  • sasipodi    Aug 23, 2011

    Salut Chers leceturs,
    Je m'appelle Issa Diop. Je suis stagiaire à zidisha sénégal et je suis chargé des opérations de suivi et de recouvrement.
    Aujourd'hui j'ai rendu visite à Mme Oureye Faye. Elle m'a d'abord reçu dans son domicile avant que je me rende dans son atelier de couture.
    Mme Oureye Faye est couturière et elle n'avait qu'une seule machine à coudre avant son crédit. Grace au crédit qu'elle a bénéficié de la part de zidisha, Mme Oureye Faye a acheté un e importante quantité de tissus de très bonne qualité qu'elle a importés du Mali. Elle a cousu avec les tissus de beaux boubous qu'elle a revendus et a obtenu ainsi un très grand chiffre d'affaires. C'est avec ce bénéfice qu'elle a atteint pour la première fois grâce à zidisha qu'elle achetera deux nouvelle machines à coudre dont vous verrez les photos en pièces jointes. Actuellement Mme Faye a son atelier avec ses employés.Cependant Mme Faye n'éprouvait pas de très grandes difficultés de paiements mais manquait d'intermédiaire. Selon ses propos, elle avait perdu le nouveau numéro de compte bancaire de zidisha que Julia lui avait donné et avait perdu tous les contacts de zidisha. S'ajoute à cela de petits problèmes de temps pour se rendre au bureau de Yoff. En effet Mme Faye est responsable de sa famille et mère de 3 enfants et est quasiment occupée toute la journée. Après une discussion très sérieuse, je lui est donné toutes les informations nécessaires sur le nouveau compte bancaire et sur les personnes qu'elle peut contacter en cas de besoin. Ceci fait, Mme Oureye Faye compte reprendre ses remboursements juste après le Korité (fête marquant la fin du mois de Ramadan). Elle n'a pas manqué de vraiment apprécier toute l’opportunité qu'elle a eue grâce au crédit de zidisha.
    Merci!

    Log in to reply • Share
  • Julia Kurnia    Aug 13, 2011

    Dear lenders,

    I spoke today with Madame Faye regarding her loan. She said that she invested much of the funds in sewing machines for her clothing production business. Since the start of this year, Senegal has been hit with disastrous power outages, such that the machines she purchased (which run on electricity) cannot be used. Production has stopped almost completely as a result, and Madame Faye has not earned sufficient revenue to make repayments since her last installment of June 10. Madame Faye intends to continue repaying her loan as well as she can, but this will likely be on a delayed schedule unless the power situation improves.

    Please do not hesitate to contact me with any questions or comments.

    Best,

    Julia Kurnia

    Director
    [email protected]

    Log in to reply • Share
  • sasipodi    Aug 12, 2011

    Chers bailleurs,
    Mme Oureye Faye est dans un retard extrême sur son calendrier de remboursement. Outre, elle ne répond pas aux appels des stagiaires.
    Merci!

    Log in to reply • Share
  • columcille    Oct 12, 2010

    These are really beautiful fabrics and dresses :-) Thanks for the photographs!

    Log in to reply • Share
  • smonroe    Oct 12, 2010

    Log in to reply • Share
  • smonroe    Oct 12, 2010

    Yesterday we stopped by Mme Faye's house to check out her Malien fabrics and dresses.

    Log in to reply • Share
  • Ouréye    Oct 11, 2010

    So I'm back from Mali with my products, I plan on selling half of my cloths directly and tailoring the other half to sell later. I took a two and a half day bus ride to Mali. I hid my loan money by stitching it into my gris - gris, gris - gris are African amulets that usually carry little pouches with Quranic verses in them.
    I spent a week in Mali. The cloths are first bought white and then brought to the dye shop. The difference between Senegalese and Malien thioup, or cloths, is that the water used for dying in Mali has much less salt, making the quality of the cloth much better.
    Yesterday was also the first day of class. All my children go to private school. I work for the future of my children. Reading and writing is a right and duty all parents must insure for their children. I work to help my children because I know that if I had the same opportunities they have I would have succeeded as an engineer or a mechanic.
    I would like to thank you again. If all lenders were like you, Africa would develop, because the little profits I gain from this loan goes to my children's education, and our children are the ones who will develop Africa.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Ouréye    Sep 15, 2010

    I would like to thank all of my lenders. I am very happy. Once the check comes through, I will go to Mali to buy cloths. I thank you from the bottom of my heart.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • smonroe    Aug 30, 2010

    De la part de Oureye Faye

    Cela fait un mois et demi que j ai demande ce pret, jusqu a present je vous attends. Au Senegal, nous les couterieres avons deux periodes pour gagner de l argent, celle de la tabaskie, en Decembre et de la korite, le 10 Septembre . la tabskie et la korite sont des fetes religieuses ou tout le monde porte des habits neufs. j ai vraiment besoin de cette sommes pour bien travailler, acheter des tissus et les recoudres et le revendre. Si ces evenements m echappent, je vais continuer a travailler, mais le business sera lent.

    Cinq jours apres la korite on se repose, apres la korite on commence la preparation de la tabaske. Je veux aller au Mali acheter des thioup, du tissus traditionelles, pour les coudre et le revendre, et faire de la teinture. Si tu ne vas pas ici du vingt septembre, le marche sera saturee.
    Je veux vraiment travailler mais avec votre aide. Sans votre aide, je ne pourrai pas parvenir a mes besoins. Je compte vraiment sur vous.
    Ici au Senegal nous voulons travailler mais nous n avons pas les moins; c est l argent qui nous manque pour faire le business, par ce que on a besoin d acheter des machines pour bien travailler, pour ouvrir une atelier, je travaille actuellement chez moi, j ai besoin d ouvrir une atelier de couture chez mes parents.
    Je remercie bien Julia et je compte bien sur elle et les bailleurs. J espere bien qu ils vont me croire.

    Merci Oureye

    Log in to reply • Share
  • smonroe    Jul 23, 2010

    Yesterday afternoon, Oureye Faye invited me to her house to talk about her tailoring business and learn about Senegalese fashion.

    Business:

    Oureye boasts that Senegal is the best place on earth to be a tailor because the Senegalese, especially their women, love to dress up. Oureye swears that if confronted by a room full of West African women, she could spot the Senegalese one because of her unparallel grace and style. “Senegalese women are known across Africa for three traits”, she explained, “their work ethic, their food and most importantly, their sense of fashion. The Senegalese love life, and will always find the means to dress up”.
    Oureye sees the tailoring industry as the foundation of Senegalese fashion. Not only does Oureye create clothes, but the patterns and textures of her merchandise are replicated and stitched on to hats, scarves, purses and even shoes, allowing her business to profit from a spectrum of products. Pulling out a trunk of her work, Oureye patiently explained to me the various garments of Senegalese culture. She specializes in women’s clothing. “Dnockets”, long flowing, laced dresses that accentuate the waist, are her expertise. Pink “Dnockets” are her hottest product.
    As a mother of four, Oureye constantly balances the demands of motherhood with the needs of her business. Oureye currently works at home. On a typical day, she wakes up at 6 to make her children’s breakfast and send them to school. Work starts at seven and stops at one. She goes grocery shopping and cooks lunch for her children. Oureye then sows till dinner at eight, and continues working until eleven. Senegal’s recent power outages have jolted Oureye’s work schedule, pushing her to work even later hours at night in order to take advantage of her neighborhood’s few hours of power.

    Future Loans:

    Oureye will use Zidisha’s loan to buy a store to work in, mannequins to display her goods and a small generator to confront Senegal’s chronic power outages. She believes having her own store will provide greater exposure and increase profits significantly. In the meantime, Mme Faye hopes to receive funding in time for Senegal’s Corrite and later Tabasce festivals in the fall. During these Islamic holidays, it is custom for husbands, across the Islamic world, to buy new clothes for their wives and children. Oureye looks forward to profiting from these festivals and establishing her own tailor shop in order to continue supporting her family and her children’s education.

    Log in to reply • Share
  •    Jun 22, 2010

    Hello everyone,
    I am happy to see that people care about Oureye's activities, and are helping her to access financing. I would like to thank all of you for this.

    (This is a translation of the below comment, posted by the SEM Fund microfinance organization in Dakar, Senegal)

    Bonjour tout le monde;

    Je suis content de constater que les personnes sont intéressées par les activités de Ourèye et sont entrain de trouver des financement pour elle. Je remercie tout le monde pour cela

    Log in to reply • Share
  • mackmcconnell    Jun 17, 2010

    Ouréye at home

    Log in to reply • Share


Loading...

Loading...

Loading...