Selling local chickens

Djibril

Bobo Dioulasso, Burkina Faso

100% repaid

Entrepreneur

Name

Djibril

Member since

January 2015

On-time repayments

60 installments  •  33%

About Me

I am Gouo Djibril, born November 13th, 1994 in Bobo Dioulasso, a city located in the west part of Burkina Faso. Burkina Faso, a landlocked country in West Africa is classified as the one of the poorest countries on the planet. In fact, the country's economy relies mostly on agriculture and livestock that is archaic. Unfortunately, to survive, more than 80% of the population is forced to engage in these two activities (farming and agriculture) in rural areas. These activities are more and more prone to adverse effects of climate change. Personally, I practice the marketing of poultry and that gives me the dividends that allow me to take care of myself.

My Business

My activities consist of the purchasing and marketing of poultry. Having been in this industry for over 5 years, I am a very satisfied person. Two to three times a week, I go to the small villages on the outskirts of Bobo Dioulasso (Peni, Sindou, Karangasso, Bama, Nasso...) to buy the poultry from the farmers in the community. I pay between 1500 francs CFA and 1750 francs for a cock which I resell in Bobo Dioulasso for 2250 and often 2500. My major problem is the lack of resources necessary to buy big quantities especially as the holidays approach. I wish you to accept to accompany me financially, so that I can grow in this activity because it works.

Loan Proposal

For me, Zidisha is an indispensable platform for entrepreneurs who are conscious of the future. For more than 5 years I was looking for a financial structure to accompany me in my activity of selling local chickens. I thank all the lenders as well as the entire staff of Zidisha for this initiative that helps us in our small business. I intend for this first loan to increase my ability by paying for about 35 local chickens for an amount 35 x 1600 francs amounting to 56000 francs CFA. Once in Bobo, I will be able to resell for 35 x 2400 amounting to 84000 francs CFA and have a profit of 28000 francs CFA. Considering the profitability of the poultry business, I would like you to accompany me so I can achieve my wish. I thank you.

Show original Français  

About Me

Je suis Gouo Djibril, née le 13 Novembre 1994 à Bobo Dioulasso, ville située dans l’ouest du Burkina Faso. Le Burkina Faso, pays enclavé de l’Afrique de l’ouest est classé parmi les plus pauvres de notre planète. En effet, l'économie du pays repose essentiellement sur une agriculture et un élevage qui demeurent toujours archaïques. Malheureusement, pour survivre, plus de 80% de la population se trouve contraint de pratiquer ces deux types d'activités (l’élevage et l’agriculture) en milieu rural. Ces activités sont de plus en plus sujettes aux effets néfastes des réchauffements climatiques. Personnellement, je pratique la commercialisation de volaille et cela me procure des dividendes qui me permettent de me prendre en charge.

My Business

Mon activité consiste à l’achat puis la commercialisation de volaille. Plus de 5 ans dans ce domaine, je suis une personne bien comblée. Deux a trois fois dans la semaine, je rentre dans les petits villages environs de Bobo Dioulasso (Peni, Sindou, Karangasso, Bama, Nasso…) pour acheter la volaille auprès des paysans des dites localités. Je paye un coq entre 1500 francs CFA et 1750 francs que je revends par la suite a Bobo Dioulasso a 2250 et souvent 2500. Mon problème majeur est le manque de ressources nécessaires pour l’achat en grande quantité surtout à l’approche des fêtes. Je voudrais que vous acceptiez m’accompagner financièrement afin que je puisse grandir dans cette activité car ça marche.

Loan Proposal

Zidisha est pour moi une plate forme incontournable pour les entrepreneurs soucieux de leur lendemain. Voici plus de 5 ans que j’étais à la recherche de structure de financement pour un accompagnement dans mon activité de vente de poules locales. Je remercie donc tous les prêteurs ainsi que tout le staff de Zidisha pour cette initiative qui nous aide dans nos petites activités. Je compte pour ce premier prêt augmenter ma capacité en payant environ 35 poules locales pour un montant de 35 X 1600F soit un montant de 56000 francs CFA. Une fois a Bobo, je pourrais le revendre pour un montant de 35 X 2400 soit 84000 francs CFA et avoir un bénéfice de 28000 francs CFA. Vue la rentabilité de ce commerce de volaille, je voudrais que vous m’accompagniez afin que je puisse réaliser mes vœux. Je vous remercie.

Feedback

None

None

None

Loan Info

Project Type

Classic Loan

Disbursed amount

$100.00

Date disbursed

Feb 16, 2015

Repayment status

On Time

Projected term

8 months

Lenders

J

Jacquinta

London, United Kingdom

Zidisha

Sterling, United States

Kate4Good

Washington, United States

P

Piccolo

London, United Kingdom

BJ

Brandon Joz

North Carolina, United States

Jeff and Marcie

Portland, OR, United States

P

proby24

Singapore, Singapore

T

tmsaddress

Orlando, Florida, United States

nelson637

Greenbrae, California, United States

Gillis

Helsinki, Finland

T

Talex

Nürnberg, Germany

S

Sabine

Courtenay, Canada

ShelbyDove

Los Angeles, United States

S

samuk

Nottingham, United Kingdom

U

UmSaeed

Southfield, United States

KM

Kirsty M

United Kingdom

S

Staf

Humbeek, Belgium

Ask Djibril a question about this project, share news and photos of your own, or send a simple note of thanks or inspiration.

Please log in to comment.

  • Djibril    Mar 25, 2017

    Thank you for welcoming this change

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Feb 14, 2017

    Thank you and thank you again to you all for the good. My small trade this very well.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Jan 16, 2017

    My business has gained momentum and I am proud to be large refund

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Dec 3, 2016

    I wish through this message you accept this change so that I make good deal this month of December and you come back later

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Nov 28, 2016

    Tout en vous remerciant pour l'acceptation de mon adhésion au sein de votre institution, c'est avec plaisir que je porte à votre connaissance que mes activités prospèrent petit à petit.

    While thanking you for accepting my membership within your institution, it is with pleasure that I bring to your attention that my businesses prospers, little by little.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Nov 5, 2016

    Merci, honorables prêteurs, pour votre appui financier. J'ai effectué des achats de poules et cela va me permettre de faire de bonnes ventes, en décembre surtout.

    Thank you, honorable lenders, for your financial support. I made some poultry purchases and this will allow me to do good sales, especially in December.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Oct 6, 2016

    Merci pour le financement. J'ai bien reçu les fonds, et c'est pour moi une grande joie car je peux mieux travaillé.

    Thank you for the financing. I've received the funds well, and it's a great joy for me because I can work better.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Oct 3, 2016

    Cordialement à vous, merci pour le financement. L'argent va me permettre de rehausser mon activité, surtout en ces périodes.

    Sincerely to you, thank you for the financing. The money will allow me to enhance my business, especially in these times.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Sep 29, 2016

    Tout en vous salutant sincèrement, c'est un réel plaisir pour moi de vous informer que Zidisha a eu un impact positif sur mon activité de volaille. Grâce à vos différents prêts mis à ma disposition, j'ai effectué beaucoup de bonnes choses dont je suis fier de citer; par exemple, l'achat d'un moyen de déplacement (un moto). Toujours en quête de prospérer, c'est un plaisir pour moi de compter sur votre largesse.

    All in greeting you sincerely, it's a real pleasure for me to inform you that Zidisha has had a positive impact on my poultry business. Thanks to your various loans available to me, I've done a lot of good things that I am proud to cite; for example, the purchase of a means of transport (a motor-bike). Always in quest of prospering, it's a pleasure for me to count on your generosity.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Sep 26, 2016

    Merci à vous pour le soutien financier. J'avoue que cela contribue véritablement à mon épanouissement.

    Thank you for the financial support. I admit that it really contributes to my development.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Sep 23, 2016

    Recevez, chers prêteurs, mes sincères remerciements car vos bienfaits à mon endroit me va droit au cœur.

    Receive, dear lenders, my sincere thanks because your benefits to my side go straight to my heart.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Aug 13, 2016

    Merci, car mes affaires prospères bien.
    Thank you, because my business prospers well.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Aug 8, 2016

    Merci, honorables prêteurs, pour votre bon sens.
    Thank you, honorable lenders, for your common sense.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Jul 26, 2016

    Merci à vous pour votre appui financier.
    Le prêt obtenu me permet de grandir dans mon activité.

    Thanks to you for your financial support.
    The loan obtained allows me to grow in my business.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Apr 13, 2016

    Merci, chers preteurs, pour votre grande générosité à mon égard.
    Mes affaires ce portent à merveille.

    Thank you, dear lenders, for your generosity in my regard.
    My business is doing wonderfully.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Nov 24, 2015

    Merci pour le geste. J'ai commencé à relancé mes activités et tout ce passe bien. Grand merci à Zidisha.

    Thank you for the gesture. I restarted my business and all is going well. Big thank you to Zidisha.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Oct 23, 2015

    L'honneur et le plaisir est pour moi de vous remercié et de vous rendre grâce pour ces bienfaits. Cette somme sera dirigé dans le renforcement de ma capacité.

    The honor and pleasure is for me to thank you and to give you thanks for these benefits. This sum will be directed in the strengthening of my ability.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Djibril    Sep 11, 2015

    Tout le plaisir est pour de vous dit grand merci pour les prêts précédents. Ces prêts m'ont permis de renforcer de façon considérable ma capacité.

    All the pleasure is for saying a big thank-you to you for the previous loans. These loans have allowed me to considerably strengthen my ability.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share


Loading...

Loading...

Loading...