Luggage Sales

Mady

Bobo Dioulasso, Burkina Faso

100% repaid

Entrepreneur

Name

Mady

Member since

November 2014

On-time repayments

67 installments  •  24%

About Me

Mady Sana is my name and I'm a mature person. Father and married man, I had the opportunity to go to school, where I obtained the Certificate of Primary Study, as well as the First-Cycle Certificate of Study, respectively. Of Burkinabe nationality and Mossi ethnicity, I received an education which taught me integrity and respect for others. These values ​​are very crucial for me and I always intend to put them into practice.

My Business

I would like to continue to strengthen my ability in the field of luggage sales. Very aware and knowledgeable of the millennium challenges, this opportunity is a springboard for me to properly structure my business. I have over 6 years of experience in the business of selling luggage. My biggest clients typically are travelers. I earn 4,000 to 6,000 West-African francs in net profit each day. I manage to support the needs of my little family (me, my wife, as well as my two children).
Support me so that my business thrives.

Loan Proposal

I am on my second loan within your platform and I want to continue to increase my capacity in the business of luggage sales. Very aware of the millennial challenges, this opportunity is for me a springboard to launch my business with a better structure. I have more then six years of experience in luggage sales. My biggest clients are generally travelers. I make a net profit of about 4000 to 6000 CFA per day. I can support the needs of my small family (me, my wife, and my two children.) Support me so that my business can be successful.

Show original Français  

About Me

Mady Sana est mon nom et je suis une personne majeure. Père de famille et homme marie, j'ai eu la chance de partir à l’école, lieu auquel j'ai obtenu respectivement le Certificat d’étude Primaire ainsi que le Brevet d’étude du Premier Cycle (BEPC). De nationalité Burkinabé et de l’ethnie Mossi, j'ai reçu une éducation d’intégrité et du respect de l'autre. Ces valeurs sont très capitales pour moi et je compte toujours les mettre en évidence.

My Business

Je suis à mon premier prêt au sein de votre structure et je voudrais bien continuer à renforcer ma capacité dans le domaine de vente de Sac de voyage. Très conscient et personne avertis des enjeux du millénaire, cette opportunité est pour moi un tremplin pour mieux lancer et bien structurer mon business. J'ai plus de 6 ans d’expérience dans le commerce de sac de voyage. Mes plus grands clients sont généralement les voyageurs. Je gagne par jour en bénéfice net a peu près 4000 francs à 6000 francs CFA. J'arrive a subvenir aux besoins de ma petite famille (moi, ma femme ainsi que mes deux enfants). Soutenez-moi pour que mon activité prospère d'avantage.

Loan Proposal

Je suis à mon deuxième prêt au sein de votre structure et je voudrais bien continuer à renforcer ma capacité dans le domaine de vente de Sac de voyage. Très conscient et personne avertis des enjeux du millénaire, cette opportunité est pour moi un tremplin pour mieux lancer et bien structurer mon business. J'ai plus de 6 ans d’expérience dans le commerce de sac de voyage. Mes plus grands clients sont généralement les voyageurs. Je gagne par jour en bénéfice net a peu près 4000 francs à 6000 francs CFA. J'arrive a subvenir aux besoins de ma petite famille (moi, ma femme ainsi que mes deux enfants). Soutenez-moi pour que mon activité prospère d'avantage.

Feedback

4

None

None



Loading...

Loan Info

Project Type

Classic Loan

Disbursed amount

$179.00

Date disbursed

Apr 9, 2015

Repayment status

On Time

Projected term

7 months

Lenders

rebecca

Chapin SC, United States

A

agwong

California, United States

smonroe

Stanford, United States

R

redhoward

San Francisco, United States

J

johans

Malmö, Sweden

tjm212003

Montreal, Canada

JB

James Broderick

Cobham, United Kingdom

C

CWS

Huntington beach, ca, United States

E

Errol

Bradenton, FL, United States

P

Philippe

Adliswil, Switzerland

nicole

Worcester, Ma, United States

Pere

Barcelona, Spain

S

share

Whitby, Canada

Walter86

Napoli, Italy

ads68

Melbourne, Australia

Gordons28

Santa Monica, United States

neocodesoftware

vancouver, Canada

R

Ronnie

STOCKHOLM, Sweden

F

Frenchie

Johannesburg, United Arab Emirates

dmirpuri

Bangkok, Thailand

T

thebonseung

Republic of Korea

M

Malibu

Westwood, United States

C

CardinalRed23

United States

Paul Buchheit

Mountain View, United States

A

allie105

United States

K

Karpet

Faroe Islands

mepster

San Francisco, Ca, United States

A

adamdreaming

United States

R

Ruj-ura

Thailand

KM

Kirsty M

United Kingdom

Haim Si

Mexico, Mexico

BM

Brian Mickel

United States

Dave Bogard

New York, United States

O

Ori

Jerusalem, Israel

Kriszti

Houston, TX, United States

AL

Amy Luo

United States

SC

Sarnia Cherie Ralsto

south coast nsw australia, Australia

Ask Mady a question about this project, share news and photos of your own, or send a simple note of thanks or inspiration.

Please log in to comment.

  • Mohamed    May 23, 2017

    After contacting and suggesting to Mady the possibility of making a change on his calendar. This will be done in the coming days

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mohamed    Mar 13, 2017

    Two payment Sana Mady are not displayed on their profile.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Oct 21, 2016

    Je ne suis pas financièrement à mesure pour l'instant car je fais de mévente pour l'instant.

    I am not in good shape financially for the moment because I'm doing poor sales for now.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Jul 15, 2016

    Merci ... C'est avec un grand plaisir que j'accepte vos offres.
    Thank you ... It is with great pleasure that I accept your offers.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    May 23, 2016

    Bonjour,
    J'ai terminer mon remboursement et je n'arrive pas a postuler pour un autre prêt. Je pense que un problème est survenu sur ma page.. Aide!

    Hello,
    I've finished my repayment and I am not able to post another loan. I I think that a problem occurred on my page.. Help!

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
    • Lotus Flower    May 31, 2016

      Bonjour, Mady,

      Il y a un "bug" dans le système affectant d’autres en plus que vous. Les programmeurs sont conscients et ils travaillent aussi vite que possible pour le réparer. Merci beaucoup de votre patience, et très désolée encore pour le dérangement.

      Cordialement,
      Laurie
      L'équipe Zidisha


      Hello, Mady,

      There's a "bug" in the system affecting more than only you. The programmers are aware and are working as quickly as possible to repair it. Thank you for your patience, and very sorry for the trouble.

      Kind regards,
      Laurie
      The Zidisha Team

      Log in to reply • Share
  • Mady    May 19, 2016

    Je vous prie de recevoir, par ce message, toute ma reconnaissance et ma gratitude envers vous. Voici bientôt un an que je connais une net augmentation de mes affaires, et cela grâce à vos prêts dont vous m'aviez accordé. Je vous dis merci, et que Dieu vous bénisse.

    Please receive, by this message, my appreciation and gratitude toward you. It's soon a year that I know a net increase in my business, and that's thanks to your loans which you've given me. I say thank you, and may God bless you.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Apr 5, 2016

    Je change ce présent calendrier pour un montant de 40000 francs par mois car la période est propice pour moi. Merci pour votre soutien.

    I'm changing this present schedule for a total of 40,000 francs per month because the time is right for me. Thank you for your support.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Nov 19, 2015

    Je porte à votre connaissance que pour des raison de mévente ces période ci, je modifie ce calendrier à 20000 francs (CFA).

    I'm bringing to your attention that due to poor sales for this period, I'm changing this schedule to 20000 West-African Francs.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Oct 7, 2015

    J’accuse réception des fonds et je tiens à vous remercie.
    I acknowledge receipt of the funds and I want to thank you.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Sep 22, 2015

    Merci à vous tous, honorables [prêteurs].
    Thanks to all of you, honorable [lenders].

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Sep 22, 2015

    Très grand honneur de vous remercier pour le financement de mon prêt.
    Je promet de l'injecter dans mes activités.

    Very great honor to thank you for the financing of my loan.
    I promise to inject it into my activities.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Sep 5, 2015

    Merci à vous tous pour le suivi, ainsi que les prêteurs. Ce prêt que j'ai obtenu m'a permis d'acheter plus de sacs de voyages que j'ai pu vendre.

    Thanks to all of you for following, as well as the lenders. The loan I got allowed me to buy more luggage that I could sell.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Jul 28, 2015

    Je rends grace à Dieu car mon entreprise ce porte à merveille.
    Je vous remercie pour votre confiance.

    I give thanks to God because my business is doing wonderfully.
    I thank you for your trust.

    Translated by Google     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    May 13, 2015

    Merci, chers prêteurs. J'ai encore payée cette semaine de la marchandise pour revendre. Tout va bien en ce moment

    Thank you, dear lenders. I have again paid this week for the merchandise to resell. Everything is going well at this moment.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Mady    Apr 16, 2015

    Je vous remercie, car j'ai reçu les fonds.
    I thank you, because I have received the funds.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share
  • Franmiguel    Feb 12, 2015

    Hi Mady,
    Thanks for being such a great borrower.
    I hope that the loan has helped you in your business.
    All the best in the future.
    Merci d'être un si grand emprunteur.
    Je espère que le prêt vous a aidé dans votre entreprise.
    Tous les meilleurs à l'avenir.
    Michael

    Log in to reply • Share
  • Franmiguel    Dec 26, 2014

    Hi Mady,
    Happy Holiday Season to you.
    I hope you and your business have a great 2015.
    Joyeuses Fêtes à vous.
    Je espère que vous et votre entreprise avez un grand 2015.
    Regards
    Michael

    Log in to reply • Share
    • Mady    Jan 7, 2015

      Merci Michael,
      Que le Tout Puissant te récompense.

      Thank you, Michael.
      May the Almighty reward you.

      Translated by     Show original

      Log in to reply • Share
  • Mady    Dec 5, 2014

    J'ai obtenu mon argent et vous dit grand merci.
    I've obtained my money and say a big thank-you to you.

    Translated by     Show original

    Log in to reply • Share


Loading...

Loading...

Loading...